永之氓咸善游
[唐]柳宗元
永之氓①咸善游。一日,水暴②甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济③,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常④。其侣⑤曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷,益怠⑥。已济者立岸上,呼且号曰:“汝愚之甚,蔽⑦之甚!身且死,何以货⑧为?”又摇其首,遂溺死。
吾哀之⑨。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。
【注释】①氓(méng):古代指百姓。②暴:突然。③中济:渡到河的中间。
④寻常:平常。⑤侣:同伴。⑥有顷,益怠:一会儿就疲乏了。
⑦蔽:蒙蔽,指为金钱所迷惑。⑧货:这里指钱。
⑨吾哀之:为动用法,我为他感到悲哀。
1.下面加点字的意思不正确的一项是( )。A.永之氓 | B.有五六氓乘小船 |
C.何不 | D.身 |
A.“哀溺”是哀叹溺水者的意思。 |
B.这句话是说如果像这样,难道会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。 |
C.作者替被淹死的人感到悲哀、惋惜,因为这个人很愚蠢,要钱不要命。 |
D.溺水者对钱财的贪婪使他丧失了对生命的顾及,引起了作者“大利淹死大人物”的感想,从而表达了作者对贪图名利者的担忧与讽刺。 |