楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 。”又誉其矛曰: 。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
1.按原文填空。自相矛盾
楚人有凿盾与矛者,誉之曰:“________________________________。”又誉其矛曰:“___________________________________。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
1.把内容补充完整。A.誉之曰(称赞) | B.于物无不陷也(穿透) |
C.吾矛之利(好处) | D.夫不可陷之盾与无不陷之矛(句首发语词) |
自相矛盾
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
1.下列加点词语意思不正确的一项是( )A.誉之曰(称赞) | B.于物无不陷也(刺破) |
C.吾矛之利(好处) | D.夫不可陷之盾与无不陷之矛(句首发语词) |
画蛇添足
楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
(注释)①祠(cí):祭祀。②舍人:门客,手下办事的人。③卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶。 ④固:本来,原来。⑤子:对人的尊称,您。 ⑥ 安能:怎么能;哪能。⑦遂:于是;就。⑧亡:丢失,失去。A.赐其舍人卮酒 赐:赏给 | B.舍人相谓曰 相:互相 |
C.一人饮之有余 余:剩余 | D.终亡其酒 亡:死亡 |
A.舍人相谓曰 翻译:门客们互相商量说 |
B.请画地为蛇,先成者饮酒。 翻译:请大家在地上画蛇,先画好的人就喝这壶酒。 |
C.蛇固无足,子安能为之足? 翻译:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢? |
D.为蛇足者,终亡其酒。 |
A.吾盾之坚(坚固) | B.道旁李(道路) |
C.冀复得兔(再次) | D.弗能应(答应) |
楚人有霸盾与矛者,誉之曰:“ ,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“ ,于物无不陷也。”或曰:“ 陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
1.将短文补充完整。